跳到主要內容區塊

主管法規查詢系統

:::

英譯法規內容

法規名稱(Title) Regulations for Reporting and Assisting Children and Youth in Families at High Risk Ch
公發布日(Date) 2012.05.30
法規沿革(Legislative) Promulgated by Tai-Nei-Tung-Tze Order No. 1010840130 dated May 30st, 2012
法規內文(Content)

Article 1 These regulations are stipulated pursuant to Paragraph 3, Article 54 of the Protection of Children and Youths Welfare and Rights Act (hereinafter referred to as the Act).

Article 2 Children and youth in families at high risk referred to in these regulations mean that children and youth are found in families suspected of not appropriately taking care of them due to economic, nurturing, marriage and medical care problems .  

Article 3 When medical personnel, social workers, educators, care givers, policemen, judicial officials, village officers, village directors, apartment superintendents and any personnel executing the children and youth welfare on duty learn information about children and youth in families at high risk, they shall fill out a communication report and report it to competent authorities of the municipal or county (city) government by internet, facsimile or through other technological telecommunications.

The preceding reported contents shall specify reasons for reporting, basic data, contact methods and other relevant information of the children and youth, as well as their parents, guardians or main care givers.

Article 4 Competent authorities of the municipal or county (city) government knowing of or receiving the preceding reports shall make an initial assessment for qualified children and youth in families at high risk and pay a visit for further assessment within ten days, commencing with date of knowing of and receiving such reports before presenting a final assessment report in one month.

Article 5 Competent authorities of the municipal or county (city) government assessing their preceding visit and deciding that children and youth are suspected of not appropriately being taken care of shall cooperate with social administration, police administration, educational authorities, household administration, health authorities, finance authorities, financial administration, labor administration or other relevant authorities to provide integrated services.

          The preceding services are as follows:

1. Social administration: Provide caring visits, economical subsidies, social assistance and other relevant life guidance services;

2. Police administration: Provide maintenance of personal safety, prevention of law violation and association to seek missing persons;

3. Educational authorities: Provide rights of studying at school and student guidance, as well as adoption-guidance services;

4. Household administration: Provide identity data of each individual case and inquiry of household registration;

5. Health authorities: Provide services of psycho-hygiene and medical advice;

6. Finance authorities: Provide taxation consulting services;

7. Financial administration: Provide financial institutions with supervision of trust services for children and youth’s properties;

8. Labor administration: Provide occupational training and employment guidance;

9. Any other necessary services of other authorities.

The integrated services specified in Paragraph 1 shall be made in writing unless otherwise required by other laws.

Article 6 Competent authorities of the municipal or county (city) government providing integrated services pursuant to the preceding provisions shall conduct management of individual cases to track and confirm service conditions and progress, and record individual cases accordingly.  

Article 7 Competent authorities of the municipal or county (city) government and the relevant authorities providing services according to Article 5 shall regularly convene business association report meetings for children and youth in families at high risk.  

Article 8 Competent authorities of the municipal or county (city) government shall cooperate with social administration, police administration, educational authorities, health authorities, judicial authorities, household administration, finance authorities, financial administration, labor administration or other necessary authorities to conduct educational training for promotion of reporting and assistance for children and youth in families at high risk.

Article 9 Competent authorities of the municipal or county (city) government subject to events prescribed in these regulations, if necessary, shall commission children and youth welfare institutes or groups to conduct assessment, visits, individual case management and other services.

Competent authorities of the municipal or county (city) government shall provide their commissioned children and youth welfare institutes or groups with necessary assistance.

Article 10 The format of the report and all forms specified in these regulations will be designed and laid down by the central authorized agency concerned.

Article 11 These regulations will be effective from the date of promulgation.